Друзья! Чтобы скоротать время в ожидании ЗБТ, предлагаем вам принять участие в творческом конкурсе, призом в котором будет тот самый доступ к ЗБТ. Условия просты: нам интересно, как бы вы назвали нашу игру! Предложите свой вариант, исходя из уже имеющихся материалов. Это будет не основное, а "дополнительное" название, которое должно в себе нести идею игры. Уложитесь в одно, максимум два слова, при этом сразу подумайте о том, какая у данного названия будет "обзывалка". "Обзывалка" - это то, как игру называют коротко среди игроков. P.S. НЕ становитесь заложником имеющегося названия, предлагайте новые свежие варианты.
Ярик молодец, на самом деле красиво ты обыграл наше название, и прикольно и легко запоминается, посмотрим, что еще народ предложит
У меня пара вариантов на вскидку, первый простой, но информативный второй более романтичный что ли Генералы ВОВ или WW2 Generals или более романтичный вариант даже два варианта тоже ) Ответный Удар. а нет вот самый лучший и точный вариант! он 100% подойдёт...... я так понимаю будут все участники и даже штаты? в общем здесь два Мир в Огне
Разогнали дальше твой вариант между собой: Хогвартс - хоквартс - хокварц - ховар - хова - холивар............. "Пойдем партейку в ховар сыграем?"
я сначала хотел аббревиатуру посмотреть, читаю "Хокварс", меня осенило и я написал. Кстати, заметил, что смайликов больше стало
фронт лайн уже было давно про 2ю мировую ртска....может непонятка опять быть так же как и с ворлд вар кардс уже есть....
вот сто пудовый вариант, правда мои варианты без сокращения (пока пост печатал уже и сокращение придумал), просто не люблю я это.... Тактика Победы!!! кстати если сократить это названия получится очень интересный пиар ход без нарушения авторских прав, особенно это будет полезно в поисковике ;) и я думаю очень вы хорошо прорекламируете игру Win of Tactics WoT ;)
Не совсем правильно в плане грамматики, инглишь это же вам не великий и могучий. Здесь есть свои правила. Буква s на конце слова Tactics означает множественное число т.е. ТАКТИКИ, of в данном случае обозначает принадлежность к слову Tactics. И в итоге ваше словосочетание переводится не иначе как - Победа Тактик. Правильнее будет сказать Tactic(s) of victory - Тактика(и) победы Еще варианты от меня: Path to glory - Путь к славе Path of victory - Путь победы War tactics - Тактика(и) войны War of tacticians - Война тактиков (Wot)
что поделать у меня с иностранным языком плохо ну вот война тактиков слушай идеально и WoT сообща придумали всё круто и грамматически правильно,
Первое что пришло в голову: Хоква Гоква Это варианты - сленговые названия. Ну, а из более серьёзных: Цитадель Тактический ход Тактическое противостояние Тактическое преимущество